Cómo una mujer con un cartel de coco fue localizada y llevada a juicio

Marieha Hussain había marchado durante tres horas con su familia y los niños que los acompañaban estaban cansados.

“Abrimos algunos snacks para que se mantuvieran con fuerzas”, dijo. Formaban parte de un grupo de 300.000 personas que participaron en una manifestación pro palestina en el centro de Londres el 11 de noviembre de 2023.

“Entonces, alguien desde mi lado de la calle donde me encontraba gritó y preguntó: '¿Puedo tomar una foto de su cartel?'”

No era la primera vez que le pedían una foto. Los carteles de su familia, dijo, habían llamado mucho la atención.

En un lado del cartel había una caricatura de Suella Braverman, entonces Ministra del Interior, vestida como Cruella de Vil, de 101 dálmatas. La Sra. Hussain levantó el cartel y posó.

“La voz gritó: 'No, ese no, ¿puedes darle la vuelta, por favor?', y lo hice.

“Y eso fue todo.”

Su relato fue contado ante el Tribunal de Magistrados de Westminster esta semana durante su juicio de dos días por un cargo de delito de orden público con agravantes raciales.

Se la acusó de este delito –del que fue declarada inocente el viernes– por lo que estaba al otro lado del cartel.

Era un dibujo de una palmera con cocos cayendo de ella; pegados sobre dos de esos cocos estaban los rostros de la Sra. Braverman y del entonces primer ministro Rishi Sunak.

En el centro de este caso estaba la palabra “coco” y si podía considerarse racialmente abusiva.

Marieha Hussain aparece en la marcha sosteniendo un cartel con el dibujo de una palmera de la que caen cocos. Sobre dos de los cocos se han pegado fotos de Rishi Sunak y Suella Braverman. En el fondo de la imagen se puede ver una multitud de manifestantes. bzO"/>Marieha Hussain aparece en la marcha sosteniendo un cartel con el dibujo de una palmera de la que caen cocos. Sobre dos de los cocos se han pegado fotos de Rishi Sunak y Suella Braverman. En el fondo de la imagen se puede ver una multitud de manifestantes. bzO" class="caas-img"/>

La foto de la Sra. Hussain sosteniendo su cartel fue publicada en línea por un blog anónimo. [Metropolitan Police]

La Sra. Hussain dijo al tribunal que, mientras conducía de regreso a casa desde la manifestación, un amigo de la familia le envió un mensaje para contarle que su foto había sido publicada por un blog anónimo de derecha llamado Harry's Place y que se estaba volviendo viral en X (desde entonces ha sido vista más de cuatro millones de veces).

“No hay nada más racista que esto”, decía la publicación. “Entre los antirracistas están los peores racistas de todos”.

Debajo vio una respuesta de la Policía Metropolitana, diciendo que la estaban “buscando activamente”.

Chris Humphreys, miembro del personal de la Policía Metropolitana que trabajaba en el equipo de comunicaciones de la fuerza ese día, vio la publicación después de que la Met fuera etiquetada en ella. “La cuenta que la publicó normalmente genera una respuesta significativa”, dijo Humphreys al tribunal. Fue llamado a declarar en nombre del Servicio de Fiscalía de la Corona.

En los 10 meses transcurridos desde ese día, cuentas anónimas en las redes sociales la calificaron de racista, mientras que los periódicos sensacionalistas publicaron detalles sobre su familia y el costo de la vivienda de sus padres. Hussain, de 37 años, también perdió su trabajo como maestra de secundaria.

Después de que la Policía Metropolitana publicara que deseaba identificar a la Sra. Hussain, ella consultó con abogados y se presentó voluntariamente en una comisaría tres días después, el 14 de noviembre, según dijo al tribunal.

Allí, les entregó una declaración preparada en la que describía quién era, qué había sucedido ese día y sus razones para hacer el cartel.

“Soy profesora desde hace casi 10 años y tengo formación académica en psicología”, escribió en el comunicado. “Es excepcionalmente difícil transmitir declaraciones políticas complejas y serias en pocas palabras, e hicimos lo mejor que pudimos”.

No fue acusada formalmente hasta seis meses después, en mayo de este año. Se enteró de que la habían acusado a través de un periodista que trabajaba para Al Jazeera, según declaró ante el tribunal.

En ese momento, el apoyo a Hussain por parte de activistas y activistas se hizo cada vez más evidente. Cuando se presentó por primera vez en el tribunal de magistrados en junio, visiblemente embarazada, para presentar su declaración de inocencia, los manifestantes que se encontraban fuera del tribunal sostenían carteles que imitaban la imagen del “coco”.

'Este es nuestro idioma'

El término “coco” es inmediatamente reconocible para muchas personas de las comunidades negras y asiáticas del Reino Unido.

Es una palabra con un significado generalmente negativo y puede variar desde bromas alegres hasta críticas o insultos más severos.

Lo que el tribunal tuvo que resolver fue si el cartel de la Sra. Hussain podía considerarse racialmente abusivo.

El fiscal Jonathan Bryan argumentó que “coco” era un insulto racial bien conocido.[It has] “Tiene un significado muy claro: puedes ser moreno por fuera, pero eres blanco por dentro”, dijo Bryan al tribunal.

“En otras palabras, eres un 'traidor racial': eres menos moreno o menos negro de lo que deberías ser”.

El Sr. Bryan dijo que la Sra. Hussain había cruzado la línea entre la expresión política legítima y el insulto racial.

Esta no fue la primera vez que el término “coco” llegó a los tribunales: en 2009, Shirley Brown, la primera demócrata liberal negra elegida para el Ayuntamiento de Bristol, utilizó el término para describir al concejal conservador Jay Jethwa durante un acalorado debate sobre la financiación de la Comisión de Legado del consejo.

Al año siguiente, en 2010, Brown fue condenada por acoso racial por ese comentario. Se le concedió una libertad condicional de 12 meses y se le ordenó pagar 620 libras esterlinas en concepto de costas. El Sr. Bryan hizo referencia al caso de Brown durante el juicio de esta semana.

Para la Sra. Hussain, uno de quienes ha sido particularmente ferviente en su apoyo es el escritor y activista contra el racismo Nels Abbey.

“La palabra ‘coco’ no cayó de un cocotero, para citar a la madre de Kamala Harris”, me dijo Abbey después del primer día del juicio, y agregó que la palabra “cayó de nuestra experiencia como antiguos pueblos colonizados”.

El término surgió como una forma de criticar a quienes “colaboraron con nuestros opresores”, dijo.

“Esta es nuestra lengua”, afirmó. “Compartimos esta lengua porque compartimos una historia, compartimos orígenes y compartimos una comunidad… No se puede criminalizar la historia de las personas ni la lengua que surgió de ella”.

En el tribunal, dos expertos académicos en racismo que dieron testimonio en apoyo de la Sra. Hussain: el profesor Gus John y el profesor Gargi Bhattacharyya.

Citaron al teórico poscolonial Frantz Fanon, al activista de liberación negra Marcus Garvey, al difunto poeta Benjamin Zephaniah y al comediante Romesh Ranganathan, quien frecuentemente ha bromeado diciendo que su madre lo llama coco por no hablar tamil.

Se trataba de citas que se escuchaban con más frecuencia en una sala de conferencias universitaria que en un tribunal.

El tribunal escuchó que el equipo de investigación también se había puesto en contacto con tres expertos en racismo para que prestaran testimonio ante la fiscalía, pero todos se habían negado. Uno de ellos, el profesor Kehinde Andrews, especialista en estudios negros, envió “una respuesta bastante larga” en la que decía que la palabra no era un insulto racial y pidió que se compartiera con la Fiscalía.

El profesor John dijo al tribunal que estaba “decepcionado” de que la Fiscalía no hubiera llamado a ningún experto para apoyar su caso.

“Me hubiera gustado que me informaran y me educaran sobre cuándo el coco es un insulto racista”, dijo. “Me hubiera encantado ver pruebas de ello. No tengo conocimiento de ello en absoluto”.

La Sra. Hussain escribió en su declaración que “coco” era una palabra “común, particularmente en nuestra cultura”.

Cuando su abogado, el Sr. Menon, le preguntó qué quería decir con eso, respondió que había crecido escuchando esa palabra entre los habitantes del sur de Asia.

“Si soy realmente honesta, a veces, cuando era más joven, mi propio padre me llamaba coco”, dijo, provocando risas del público.

'Sátira política'

La Sra. Hussain también argumentó que su uso del término era una forma de crítica política contra lo que ella dijo eran “políticos en altos cargos que perpetúan e impulsan políticas racistas”.

El viernes por la tarde, la jueza de distrito Vanessa Lloyd dictaminó que el cartel era “parte del género de la sátira política” y que la fiscalía “no había demostrado a nivel penal que fuera abusivo”.

Cuando se leyó el veredicto, estallaron vítores y gritos de alegría en la galería pública mientras la Sra. Hussain rompía a llorar.

Afuera del tribunal dijo: “El daño causado a mi reputación y a mi imagen nunca podrá repararse.

“Las leyes sobre el discurso de odio deben servir para protegernos más, pero este juicio demuestra que estas normas se están utilizando como arma para atacar a las minorías étnicas.

“No hace falta decir que esta experiencia ha sido una agonía para mi familia y para mí. En lugar de disfrutar de mi embarazo, los medios de comunicación me han vilipendiado, he perdido mi carrera y me han arrastrado a través del sistema judicial”.

Pero, dijo, “estoy más decidida que nunca a seguir usando mi voz” para los palestinos.

RBm"/>

Leave a Comment